Translation of "be adapted" in Italian


How to use "be adapted" in sentences:

Regulation (EC) No 45/2001 and other Union legal acts applicable to such processing of personal data shall be adapted to the principles and rules of this Regulation in accordance with Article 98.
Il regolamento (CE) n. 45/2001 e gli altri atti giuridici dell’Unione applicabili a tale trattamento di dati personali devono essere adeguati ai principi e alle norme del presente regolamento conformemente all’articolo 98.
I do sometimes amuse myself by writing down and arranging such little compliments as may be adapted to ordinary occasions.
A volte mi diverto a scrivere e a preparare tali piccoli complimenti perché possano essere adattati a consuete occasioni.
Am I correct in assuming that this device can be adapted to kill organic life as well?
E' corretto se assumo che questo dispositivo puo' essere adattato anche per uccidere la vita organica?
Knowledge transfer and information actions should not only take the form of traditional training courses but should also be adapted to the needs of rural actors.
Il trasferimento di conoscenze e le azioni di informazione non dovrebbero limitarsi ai classici corsi di formazione, ma dovrebbero anche assumere forme più confacenti alle esigenze degli operatori rurali.
Directive 94/9/EC should be adapted to that Decision.
La direttiva 94/9/CE dovrebbe essere adeguata a tale decisione.
Species planted shall be adapted to the environmental and climatic conditions of the area and shall comply with minimum environmental requirements.
Le specie piantate devono essere adatte alle condizioni ambientali e climatiche della zona e soddisfare requisiti ambientali minimi.
Such information should be adapted to the needs of vulnerable persons such as children.
Tali informazioni dovrebbero essere adattate alle esigenze delle persone vulnerabili, come i minori.
The design of animal enclosure floors shall be adapted to the species and age of the animals and be designed to facilitate the removal of excreta.
La progettazione delle pavimentazioni degli alloggiamenti è adattata alle specie e all’età degli animali ed è progettata in modo da facilitare l’asportazione degli escrementi.
Its Article 62 calls for Union legislation regulating the processing of personal data by competent authorities to be adapted to the Directive.
L'articolo 62 della stessa prevede che la legislazione dell'Unione che disciplina il trattamento dei dati personali da parte delle autorità competenti debba essere adattata alla direttiva.
This meal plan is suggested for an average male and should be adapted to meet your individual requirements.
Si tratta di un programma ideato per un adulto medio che deve essere adattato per soddisfare le esigenze individuali.
Based on the results of the consultation the Commission will examine, in 2016, whether the audiovisual media services directive should be adapted and updated.
Sulla base dei risultati della consultazione la Commissione esaminerà, nel 2016, la direttiva sui servizi di media audiovisivi per stabilire se debba essere adeguata e aggiornata.
With a contemporary and completely modular design, the spacious Novotel room is a real living space and can be adapted to suit all requirements.
6 foto Con design moderno e totalmente modulare, l'ampia camera Novotel è uno spazio da vivere che può essere adattato per tutte le esigenze.
The Commission will examine whether the current system of rules applying to broadcast and to on-demand services should be adapted.
La Commissione vaglierà l'opportunità di adattare il vigente complesso di regole applicabili alla radiodiffusione e ai servizi a richiesta.
Such Guidelines, which constitute binding implementing measures, are, also with regard to certain provisions of this Directive, a useful tool which can be adapted quickly where necessary.
Questi orientamenti, che costituiscono quindi misure di attuazione con effetto vincolante, rappresentano uno strumento utile, idoneo ad essere adeguato rapidamente in caso di necessità.
Directive 97/23/EC should therefore be adapted to that Decision.
La direttiva 97/23/CE dovrebbe pertanto essere adeguata a tale decisione.
The ECO data provides the driver with the relevant information via the Touchscreen so more economic driving habits can be adapted.
I dati rilevati dalla modalità ECO offrono al conducente informazioni pertinenti tramite il touch screen, per adottare abitudini di guida più economiche.
The connector from the power supply can be adapted to fit your laptop by swapping it with one of the many connector types enclosed.
L’alimentatore può essere collegato al notebook mediante uno dei molti connettori in dotazione. Manuale in italiano.
Regulation (EC) No 45/2001 and other Union legal acts applicable to such processing of personal data should be adapted to the principles and rules established in this Regulation and applied in the light of this Regulation.
Il regolamento (CE) n. 45/2001 e gli altri atti giuridici dell'Unione applicabili a tale trattamento di dati personali dovrebbero essere adeguati ai principi e alle norme stabiliti dal presente regolamento e applicati alla luce dello stesso.
The parts in the ALGOT series can be combined in many different ways and so can easily be adapted to needs and space.
Gli elementi della serie ALGOT si possono combinare in molti modi diversi, così puoi adattare la tua soluzione alle tue esigenze e al tuo spazio.
Spacious, contemporary and fully modular, the Novotel room is a true living space which can be adapted to suit all requirements.
Spaziosa, moderna e completamente modulare, la camera del Novotel è un vero spazio da vivere adattabile a tutte le esigenze.
Our education systems should not have to be adapted to the cultures of other peoples.
I nostri sistemi di istruzione non devono essere adeguati alle culture di altri.
The training programmes shall be adapted to the species and their origin, the procedures and length of the project.
I programmi di addestramento devono essere adeguati alle specie e alle loro origini, alle procedure e alla lunghezza del progetto.
The EU rules would be adapted to the global standards if and when a global system is set up.
Le norme dell’UE saranno adeguate alle norme mondiali se e quando sarà istituito un sistema globale.
The information required shall be proportionate and shall be adapted to the nature of the proposed acquirer and the proposed acquisition.
Le informazioni richieste sono proporzionate e sono adeguate alla natura del candidato acquirente e del progetto di acquisizione.
The app is available in 24 languages and will soon be adapted to take into account the recent accession of Croatia to the EU.
L’applicazione è disponibile in 24 lingue e verrà presto adattata per tener conto della recente adesione della Croazia all’Unione europea.
Customisable scenarios and real-time instructor controls allow scenarios to be adapted and developed to your unique learning objectives.
Gli scenari personalizzabili e i controlli in tempo reale per l'istruttore permettono agli scenari di essere adattati e sviluppati secondo i vostri personali obiettivi di apprendimento.
Spacious, modern and fully modular, the Novotel room is a true living space and can be adapted to suit all requirements.
Spaziosa, moderna e completamente modulare, la camera Novotel è un vero spazio da vivere e può essere adattata per soddisfare tutte le esigenze.
To ensure that education is more relevant to the needs of students and the labour market, assessment methods need to be adapted and modernised.
Per assicurare che l'istruzione risponda meglio ai bisogni degli studenti e del mercato del lavoro si devono adattare e modernizzare le strategie docimologiche.
Environmental enrichment in animal enclosures shall be adapted to the species and individual needs of the animals concerned.
L’arricchimento ambientale offerto negli stabulari deve essere adattato alle singole specie e rispondere alle esigenze individuali degli animali.
Measures to protect investors should be adapted to the particularities of each category of investors (retail, professional and counterparties).
Le misure destinate a proteggere gli investitori dovrebbero essere adeguate alle specificità di ciascuna categoria di investitori (clienti al dettaglio, professionali e controparti).
This method can be adapted for adults and for children from two years old, when they begin to show first attention to letters and sounds as such.
Questo metodo può essere adattato per gli adulti e per i bambini dai due anni, quando iniziano a mostrare la prima attenzione alle lettere e ai suoni in quanto tali.
(15) The rules on the Commission's administrative transfers should be adapted to the new Activity-Based Budgeting (ABB) structure.
(15) Le norme relative agli storni amministrativi effettuati dalla Commissione dovrebbero essere adattate alla nuova struttura di formazione del bilancio per attività (ABB).
The formula used must be adapted to the quality of its recipient and the context of the exchange.
La formula utilizzata deve essere adattata alla qualità del destinatario e al contesto dello scambio.
Can be adapted for all languages
Può essere adattato a tutte le lingue
The selection principle of the measurement range is that the measurement range of the megohmmeter should be adapted to the insulation resistance of the object to be measured.
Il principio di selezione del campo di misura è che il campo di misura del megohmmetro dovrebbe essere adattato alla resistenza di isolamento dell'oggetto da misurare.
The politeness formulas of beginning and end must be adapted to your interlocutor and the tone is not the same as in a postal mail.
Le formule di cortesia dell'inizio e della fine devono essere adattate al tuo interlocutore e il tono non è lo stesso di una posta ordinaria.
In order to ensure that Europe's external borders are effectively managed and that the same standards apply everywhere, all relevant instruments must be used in an optimal manner and be adapted where necessary.
Affinché le frontiere esterne dell'Europa siano gestite efficacemente e siano applicate ovunque le stesse norme, occorre che tutti i pertinenti strumenti siano utilizzati in modo ottimale e siano adattati, ove necessario.
The agreement with the EIB on the management of the EFSI and on the granting of the EU guarantee should be adapted in line with this Regulation.
La Commissione e la BEI dovrebbero concludere un accordo in cui siano precisate le condizioni stabilite nel presente regolamento per la loro gestione del FEIS.
The electrolyte density must be adapted to the region and season.
La densità dell'elettrolita deve essere adattata alla regione e alla stagione.
Directive 2000/13/EC needs to be adapted to the definitions of flavourings, smoke flavourings and the term ‘natural’ for the description of flavourings laid down in this Regulation.
Occorre adattare la direttiva 2000/13/CE per tenere conto delle definizioni di aroma, aromatizzante di affumicatura e del termine «naturale per la descrizione degli aromi stabilite nel presente regolamento.
Directive 93/15/EEC should therefore be adapted to that Decision.
La direttiva 93/15/CEE dovrebbe pertanto essere adeguata a tale decisione.
Even though there are differences (not only structural but also cultural) between Member States, ideas, processes and approaches can be adapted to the situation on the ground in a particular country.
Malgrado le differenze — non solo strutturali, ma anche culturali — tra gli Stati membri, le idee, i processi e gli approcci possono essere adattati alla situazione sul campo di un dato paese.
Budgetary allocations for and between financial instruments may be adapted during the course of the LIFE programme in response to actual uptake.
L’allocazione destinata agli strumenti finanziari e la relativa ripartizione possono essere adattate nel corso del programma LIFE alla luce dell’utilizzo effettivo.
If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted?
Se l'agricoltura non ha mai sperimentato questa condizione, come può essere pronta?
1.3054528236389s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?